这些只有地道的加拿大人才懂的词,你知道多少?

摘要: 问问加拿大人,冬天头上戴的帽子怎么说?在学校用的彩色画笔怎么说?听到答案,许多其他英语国家的人可能都没听说过

12-12 09:46 首页 澳际大连

问问加拿大人,冬天头上戴的帽子怎么说?在学校用的彩色画笔怎么说?听到答案,许多其他英语国家的人可能都没听说过。以下是地道的加拿大人才懂的几个词,看一下,你知道几个?知道得越多,说明你离成为地道的加拿大人的日子不远了!


Kraft Dinner(卡夫晚餐)



这是加拿大最有代表性食物,把芝士混进煮熟了的意大利粉食用。这种加拿大特有的晚餐形式,除了温哥华和维多利亚以及西北地区会使用“mac and cheese”,其他地区则使用标准的“kraftdinner”。

加拿大人都知道,妈妈说晚餐要做KD时,肯定会有好吃的奶酪通心粉等着。问一下美国人KD是什么,他们会想:你这家伙是在说英语吗?美国人英语中,对应加拿大KD的是卡夫奶酪通心粉(Kraft Macaroni and Cheese)。


Double Double(奶和糖加双份)

Tim Hortons 员工问你Double Double时,是问你点咖啡时,是否要加双份奶和糖?这个词,让Tim Hortons一下全球闻名。2004年,double-double作为新增500词汇之一,被加拿大牛津英文词典正式收录~~


Pencil Crayon(彩色铅笔)

既不是铅笔,也不是蜡笔,但如果拥有一整套Pencil Crayon,世界上再美的色彩都能画出来。在魁北克和新斯科舍省,大家习惯用美式说法“coloured pencils",其他地区用”pencil crayons“。


Two-Four( 24瓶一箱装啤酒)

Two-Four其实就是24。在加拿大,尤其是安大略省,24瓶一箱的啤酒相当常见,久而久之人们就直接用简洁的Two-four来表示了。加拿大来一箱啤酒时怎么说?是A case of beer吗?错!加拿大人说法是,来个two-four,是因为加拿大一箱啤酒是24瓶,说two-four简单又干脆,比A case of beer省口水多了。


BeaverTails(海狸尾)

看到这个词,不要以为真的是海狸尾巴,而是加拿大一种特色油炸面食,形状象海狸尾故得名,味道有点像甜甜圈,但比甜甜圈好吃多了,堪称加拿大最经典的甜点。美国前总统奥巴马也很中意这个口味哦~~


Caesar(凯撒鸡尾酒)

1969年,卡尔加里一家餐馆的经理瓦伦特切尔发明这种鸡尾酒并从此流传开来,甚至被戏称为加拿大的“官方鸡尾酒”,盛行加拿大的鸡尾酒,以伏特加、番茄蛤蜊汁,辣酱和辣酱油调制而成,通常搭配冰块、盛装于大玻璃杯,并在杯缘沾上香芹盐,再以芹菜茎和莱姆片装饰。















首页 - 澳际大连 的更多文章: