预约 | Veronika老师的动画创作工坊 Atelier - Créerons Notre Dessin Animé

摘要: Veronika老师的动画创作工坊Atelier - créerons notre dessin animé

12-11 02:36 首页 南京法语联盟


Veronika老师的动画创作工坊

Atelier - créeons notre dessin animé 

avec Veronika

人群限制

限12人。

分两组:3-5岁一组,5-8岁一组

12 enfants maximum, ils seront divisés en groupes selon age : un groupe de 3-5 ans et un groupe de 5-8 ans. 


欢迎陪同前来的家长在孩子们参加工坊的时候,参观我们的教室、了解我们的课程。

Nous vous invitons à profitez et explorer lensemble de nos locaux pendant que votre trésor participe à latelier.


时间

10月26日(周四)17:00

Jeudi 26 Octobre à 17h


本工坊将持续一小时

Cet atelier dure une heure.


地点

南京法语联盟多媒体图书馆

(长发B座27楼D)

A la médiathèque du 27ème étage D dans le Batiment B

de lAlliance fran?aise de Nanjing



预约方式

法语联盟的新老学员(即使你是法语初学者),以及关注法语联盟的朋友们(即使你还没开始学习法语),我们欢迎你的到来!

Etudiants et visiteurs de l’Alliance fran?aise de Nanjing, quelque soit votre niveau, vous êtes tous les bienvenus !


预约后免费参加,请尽快报名。限12位小朋友。按照报名时间先后顺序先到先得。

预约请发送“动画+姓名+职业+电话+邮箱地址”至南京法语联盟微信公众号:AFNANJING

Entrée gratuite sur réservation. 12 enfants maximum.

Pour réserver, veuillez envoyer: 

?BD+votre nom+profession+numéro de téléphone+adresse mail ? à notre Wechat : AFNANJING.


主持人



南京法语联盟课程主管Veronika老师

Animé par notre reponsable des cours et professeur de fran?ais : Veronika


动画创作从未如此简单!

La création d’un dessin animé n’a jamais été aussi simple !

1

我先涂色。

Je colorie.

2

再拍张照片。

Je prends une photo.

3

我的画动起来啦! 

Mon dessin s’anime! 


来认识鸽棚的断臂克洛伊吧,她原本在马戏团里跟一群才华横溢的艺术家们一起表演,可后来呢……

本周四下午五点,韦乐妮老师将为你讲述故事的后续!大炮飞人最后被炸成好几段了吗?驯兽师会得到人们的尊敬吗?如此惊心动魄的故事,你一定不能错过!


Découvrez l’histoire Les Bras Cassés de Chloé du Colombier, qui commence tranquillement dans un cirque avec les talentueux artistes de cirque jusqu’à ce que... 

Venez jeudi à 17h pour découvrir la suite ! Lhomme-canon finira-t-il en un seul morceau ? Le dompteur se fera-t-il respecter ?  


Veronika老师

追溯最遥远的记忆,韦乐妮对法国无条件的热爱由来已久,她爱法语的丰富、多彩和旋律性。韦乐妮自小就醉心于传承了千年的法国文化和她的多元性。

在以优异的成绩取得法语教育学士文凭之后,她又获得盛名远播的巴黎索邦大学对外法语教育硕士文凭。她总算可以如愿以偿地将自己扎实的学习成果与他人分享。

D’aussi loin qu’elle se souvienne, Veronika éprouve un amour inconditionnel pour la France et sa langue riche, vaste, colorée et chantante. Très t?t elle se passionna pour la culture millénaire de ce pays si fort de sa multitude culturelle.

Après de brillantes études achevées par une licence de pédagogie du fran?ais, elle obtint un Master de FLE à la prestigieuse université parisienne de la Sorbonne. Elle put enfin assouvir son envie de partage de toutes ses connaissances durement acquises.


受曼塔法语联盟的邀请,她去往厄瓜多尔,在当地著名的机构教法语。让人们爱上法式风格是她每天的主旋律。学生们一直记得她生动的教学、她的专注、她对分享的热衷以及她不变的笑容。

对挑战自我的爱好引领她来到中国!中法文化的鸿沟开启了她的好奇心,如何融合这两个国家:同样拥有源远流长的历史、千变万化的地理和博大精深的饮食文化?这真是个挑战!然而她勇敢地接受了挑战并圆满地给出答案:说话的时候注意细枝末节,区别对待不同的受众并帮他们迈向成功,力求为要去法国留学的学生提供绝佳的语言环境。虽然刚上任不久,作为南京法语联盟的课程主管,韦乐妮很好地履行着课程监督并指导老师更好地进行教学的职责。

C’est en équateur, à la demande de l’Alliance fran?aise de Manta, qu’elle put enseigner dans l’établissement le plus reconnu de la ville. Donner go?t à la France fut son leitmotiv chaque jour. Ses étudiants gardent d’elle le souvenir du travail accompli, de l’attention, de son amour du partage et de son inaltérable sourire.

Son go?t pour les challenges l’attira naturellement vers la Chine ! C’est le fossé culturel qui éveilla sa curiosité. Comment unir deux pays à la si longue histoire, la géographie si variée et la cuisine si sophistiquée ? C’est un challenge qu’elle relèvera avec brio sachant apporter toutes les réponses, nuancer son discours, sachant s’adapter à tous les publics pour les mener vers la réussite et permettre aux étudiants de poursuivre leurs études en France dans les meilleures conditions ! Tant et si bien qu’en peu de temps elle fut chargée de diriger le département des cours de l’Alliance fran?aise de Nankin et ainsi de superviser et guider tous les enseignants dans leur travail.


每周四下午四点一刻,南京法语联盟的老师邀请大家通过各种兴趣工坊来学法语。老师将利用他们在不同领域的才能为大家打开另一扇门,边学边玩:10月12日Jeanne会为大家带来亲子美食艺术,一起做可丽饼;10月26日Veronika将带领孩子们创作漫画。请密切关注我们的微信公众号,精彩的兴趣组每周轮番上阵哦!

L’Alliance fran?aise de Nanjing vous invite à découvrir la culture francophone d’une manière originale, grace à ses ateliers gratuits du jeudi ! Vous souhaitez découvrir un nouveau lieu, parler en fran?ais et vous amusez tout en apprenant ?

Jeanne présentera l’art de la cuisine fran?aise à vos enfants le jeudi 12 octobre, Veronika créera un dessin animé avec vos petits bouts de choux le jeudi 26 octobre.

Suivez notre actualité sur WeChat pour l’inscription, et les places sont limitées et partent très vite !  

学法语

环游世界

南京法语联盟2017年秋冬季课程

我们现设以下课程任您选择:

全日制班

晚班

周末班

暑期集训班

精品口语班

VIP课程

DELF/DALF考前冲刺班

蓝精灵少儿法语课程

课程咨询及报名热线

025 8359 8762/8359 8876

法语联盟创立于1883年,是致力于传播法语语言及文化的非营利性文化机构。法语联盟网络遍布全球136个国家,设有1000所分校,是法语培训官方认可权威机构,在中国15个城市都设有法语联盟。

南京法语联盟成立于2001年,由法语联盟基金会与南京师范大学合作创办。

长按此二维码,进入南京城里的小法国


官网:afnanjing.njnu.edu.cn

微信公众号:AFNANJING

微信号:France025

微博:@南京法语联盟

豆瓣小站:南京法语联盟

咨询电话:025 8359 8762 / 8359 8876

课程部前台工作时间:

周一至周五8:30-18:30

周六至周日8:00-18:30

A座图书馆开放时间:

     周一至周五10:00-18:30

周六至周日8:30-17:30 

(午间休息 12:00-13:00)

地址:南京市中山东路300号 大行宫长发中心

B座27D:咨询报名接待处、法语测试、教室、课程主管和教师办公室

A座28D:法国高等教育署南京办事处、多媒体图书馆、阅览室、教室、行政办公室

南京法语联盟

南京城里的小法国

点击阅读原文,查看更多法语课程


首页 - 南京法语联盟 的更多文章: